2 Chronicles

Chapter 3

1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite.

2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign.

3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits.

4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.

5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold.

7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

9 And he also overlaid the altar with fine gold.

10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold.

11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.

12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.

13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward.

14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.

15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high.

16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz.

Вторая летопись

Глава 3

1 И Сулейман начал строить храм Вечного в Иерусалиме на горе Мория, где Вечный явился его отцу Давуду. Это было на гумне иевусея Арауны, . на месте, которое приготовил Давуд.

2 Он начал строить во второй день второго месяца в четвёртый год своего правления (в середине весны 966 г. до н. э.).

3 Вот размеры основания, на котором Сулейман строил храм Всевышнего: тридцать метров в длину и десять метров в ширину.

4 Притвор перед храмом был десять метров в длину, соответственно ширине храма, и десять метров в высоту. Изнутри он покрыл его чистым золотом.

5 Сулейман обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.

6 Он выложил храм драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.

7 Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов. .

8 Затем он построил Святое Святых, . длина которого совпадала с шириной храма: по десять метров в длину и в ширину. Изнутри Сулейман покрыл его лучшим золотом, весом в двадцать одну тонну и шестьсот килограммов. .

9 Золотые гвозди весили шестьсот граммов. . Золотом он покрыл также и верхние комнаты.

10 В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

11 Их крылья были длиной десять метров. Одно крыло первого херувима было два с половиной метра в длину и касалось стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла другого херувима.

12 Точно так же одно крыло второго херувима, длиной два с половиной метра, касалось противоположной стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла первого херувима.

13 Крылья этих херувимов простирались на десять метров. Они стояли на ногах, лицами к большому залу.

14 Сулейман сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами.

15 Перед храмом Сулейман сделал две колонны, которые были семнадцать с половиной метров в длину. Капители на каждой из колонн были по два с половиной метра высотой.

16 Он сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Ещё он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.

17 Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны, и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин («Он утвердит»), а ту, что с северной стороны, – Боаз («в Нём сила»).

2 Chronicles

Chapter 3

Вторая летопись

Глава 3

1 THEN Solomon began to build the house of the LORD in Jerusalem on mount Moriah, in the place which David his father had prepared in the threshing floor which he had bought from Aran the Jebusite.

1 И Сулейман начал строить храм Вечного в Иерусалиме на горе Мория, где Вечный явился его отцу Давуду. Это было на гумне иевусея Арауны, . на месте, которое приготовил Давуд.

2 And he began to build the temple in the second month of the fourth year of his reign.

2 Он начал строить во второй день второго месяца в четвёртый год своего правления (в середине весны 966 г. до н. э.).

3 Now these are the measurements which Solomon measured for the building of the house of the LORD: The length of the house by the measure of the sanctuary was sixty cubits, and its height thirty cubits, and its breadth twenty cubits.

3 Вот размеры основания, на котором Сулейман строил храм Всевышнего: тридцать метров в длину и десять метров в ширину.

4 And he made a porch in the front thereof; the length of it was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its height twenty cubits; and he overlaid it within with pure gold.

4 Притвор перед храмом был десять метров в длину, соответственно ширине храма, и десять метров в высоту. Изнутри он покрыл его чистым золотом.

5 And the greater house be ceiled with cypress wood, which he overlaid with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

5 Сулейман обшил большой зал сосной, вызолотил его и украсил орнаментом из пальм и цепей.

6 And he adorned the house with precious stones for beauty; and he overlaid all of it with fine gold.

6 Он выложил храм драгоценными камнями и золотом, доставленным из Парваима.

7 He overlaid also the house, from the front of the porch and its walls and its door posts, with fine gold, and he carved on it the likeness of palm trees and flowers.

7 Он покрыл золотом потолочные балки, дверные рамы, стены и двери храма и вырезал на стенах херувимов. .

8 And he made the sanctuary of the holy of holies; its length was the same as the breadth of the house, twenty cubits, and its breadth twenty cubits; and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.

8 Затем он построил Святое Святых, . длина которого совпадала с шириной храма: по десять метров в длину и в ширину. Изнутри Сулейман покрыл его лучшим золотом, весом в двадцать одну тонну и шестьсот килограммов. .

9 And he also overlaid the altar with fine gold.

9 Золотые гвозди весили шестьсот граммов. . Золотом он покрыл также и верхние комнаты.

10 In the most holy house he made two cherubim of solid material, and overlaid them with gold.

10 В Святом Святых он сделал двух херувимов резной работы и покрыл их золотом.

11 And the wings of the cherubim were twenty cubits long; one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.

11 Их крылья были длиной десять метров. Одно крыло первого херувима было два с половиной метра в длину и касалось стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла другого херувима.

12 And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house; and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.

12 Точно так же одно крыло второго херувима, длиной два с половиной метра, касалось противоположной стены храма, а второе крыло, такой же длины, касалось крыла первого херувима.

13 The wings of these cherubim were spread forth twenty cubits; they stood on their feet and their faces were inward.

13 Крылья этих херувимов простирались на десять метров. Они стояли на ногах, лицами к большому залу.

14 And he made the veil of blue and purple and crimson and fine linen, and wrought cherubim on it, and placed the ark in it.

14 Сулейман сделал завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и лучшего льна с изображёнными на ней херувимами.

15 Also he made in front of the great house two pillars, eighteen cubits long, and the capitals that were on the top of each of them were five cubits high.

15 Перед храмом Сулейман сделал две колонны, которые были семнадцать с половиной метров в длину. Капители на каждой из колонн были по два с половиной метра высотой.

16 And he made chains, fifty cubits long, and put them on the tops of the pillars; and made a hundred pomegranates, and put them on the chains.

16 Он сделал круговые цепи и украсил ими верхние части колонн. Ещё он сделал сто гранатовых плодов и прикрепил их к цепям.

17 And he set up the two pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that which he set on the right hand, Jachin, and the name of that on the left, Boaz.

17 Он установил колонны перед храмом: одну с южной стороны, и одну с северной. Ту, что с южной стороны, он назвал Иахин («Он утвердит»), а ту, что с северной стороны, – Боаз («в Нём сила»).